-
1 акт в четырёх картинах
General subject: an act of four scenesУниверсальный русско-английский словарь > акт в четырёх картинах
-
2 идентификация пигментов в средневековых манускриптах, картинах и других произведениях искусства
Универсальный русско-английский словарь > идентификация пигментов в средневековых манускриптах, картинах и других произведениях искусства
-
3 кстати, о картинах
Makarov: talking of picturesУниверсальный русско-английский словарь > кстати, о картинах
-
4 представить в живых картинах некоторые эпизоды американской истории
General subject: present several tableaux from American historyУниверсальный русско-английский словарь > представить в живых картинах некоторые эпизоды американской истории
-
5 техника в последних картинах этого художника стала слабее
General subject: the painter's technical skill has retrogradedУниверсальный русско-английский словарь > техника в последних картинах этого художника стала слабее
-
6 в своих картинах этот художник обращается чаще всего к сельским темам
Универсальный русско-немецкий словарь > в своих картинах этот художник обращается чаще всего к сельским темам
-
7 пьеса в трёх действиях, пяти картинах
nРусско-латышский словарь > пьеса в трёх действиях, пяти картинах
-
8 (о женщине) с большой грудью
Taboo: Rubenesque (от полногрудых женщин на картинах Рубенса), bubbied, chesty, double-diddied, top-heavy, well-developedУниверсальный русско-английский словарь > (о женщине) с большой грудью
-
9 с большой грудью
Taboo: (о женщине) Rubenesque (от полногрудых женщин на картинах Рубенса), (о женщине) bubbied, (о женщине) chesty, (о женщине) double-diddied, (о женщине) top-heavy, (о женщине) well-developed -
10 развешивать
1. развесить (вн.; на весах)weigh out (d.)2. развесить (вн.; о ветвях и т. п.)spread* (d.), stretch out (d.)3. развесить, развешать (вн.; о картинах и т. п.)♢
развесить уши разг. — listen open-mouthed; let* oneself be duped / fooledhang* (d.) -
11 патина
-
12 темнеть
1) devenir vi (ê.) obscur ( или sombre); s'obscurcir; devenir foncé ( о цвете); brunir vi ( смуглеть)серебро́ темне́ет — l'argent brunit
кра́ски на карти́нах темне́ют — les couleurs des tableaux deviennent foncées
2) безл. ( о времени дня)темне́ет — le jour tombe, il commence à faire sombre
3) ( виднеться - о тёмных предметах) se dessiner; se détacher ( выделяться)вдали́ темне́ет лес — la forêt se dessine dans le lointain
••у меня́ темне́ет в глаза́х — ma vue se trouble, je ne vois plus clair, je vois trouble, j'ai la vue trouble
* * *vgener. - au noir (о картинах), s'obscurcir, se rembrunir, brunir, foncer -
13 налёт
1) ( стремительное нападение) incursione ж., scorreria ж.2) ( с целью грабежа) rapina ж., aggressione ж.3) ( тонкий слой) velo м., patina ж.••* * *м.1) ( внезапное нападение) incursione f, attacco improvviso, raid англ.; scorreria f пренебр.воздушный налёт — incursione aerea; raid (aereo)
огневой налёт — cannoneggiamento m, bombardamento m
2) ( нападение с целью грабежа) razzia f, saccheggio3) (тонкий слой чего-л.) patina f; nuvola; ( краска) verniciatura fналёт пыли / плесени — velo di polvere / muffa
налёт на языке — patina f linguale
4) перен. Р ( признак) ombra f, accenno, velo, sospetto5) авиа•- с налёта* * *n1) gener. velatura, efflorescenza (на плодах), pelle (на старой картине, бронзе и т.п.), pruina (на сливах), assalto, incursione, panno (на вине, уксусе и т.п.), pannume (на вине), patina (на старых картинах и т.п.), razzia, sorpresa, velo2) med. placca3) obs. correria4) liter. profumo5) eng. sbavatura (на металле; или нагар) -
14 картина
-
15 зажухнуть
-
16 кракелюры
(трещины на поверхности красочного слоя эмали, стекла и т. п. плоских декоративных изделий) craquelures, (на картинах, писанных маслом, напр. иконах) crackles, craquelures -
17 Марк, апостол и евангелист
(один из четырёх евангелистов, автор второго канонического Евангелия; он был спутником Павла и Варнавы в их ранних миссионерских путешествиях и позже был с Павлом в г. Риме; считалось, что Марк посетил Александрию, чтобы проповедовать Евангелие, и стал первым епископом этого города; потому на нём иногда епископские одежды; считалось, что там он и был замучен ок. 74; его предполагаемые останки были перевезены из г. Александрии в г. Венецию в 9 в.; как св. покровитель Венеции, он часто присутствует на картинах венецианской школы; д. п. 25 апреля / 8 мая, 27 сентября / 30 октября, 30 октября / 12 ноября) St. Mark, Apostle and Evangelistап. Марк — the Apostle Mark
гипотеза о том, что Евангелие от Марка создано раньше других Евангелий — the Marcan hypothesys
Евангелие от Марка, "От Марка святое Благовествование" библ. — the Gospel According to St. Mark
относящийся к Евангелию от Марка или его автору — Marcan, Markan
Русско-английский словарь религиозной лексики > Марк, апостол и евангелист
-
18 картина
1) resim, süretкартина известного художника - belli ressamnıñ (çızğan) resmi2) (вид) manzara, körünişкартина гор - dağlar manzarası3) театр. levhaпьеса в пяти действиях и семи картинах - beş perdelik ve yedi levhalıq pyesa -
19 картина
1) ресим, суреткартина известного художника - белли рессамнынъ (чызгъан) ресми2) (вид) манзара, корюнишкартина гор - дагълар манзарасы3) театр. левхапьеса в пяти действиях и семи картинах - беш перделик ве еди левхалыкъ пьеса -
20 погибать
несов.; сов. поги́бнуть1) в катастрофе, на войне, тж. перен. úmkommen kam úm, ist úmgekommen от чего л. → vor D; ums Lében kómmen kam ums Lében, ist ums Lében gekómmen; на войне тж. fállen fiel, ist gefállen; тк. в результате несчастного случая, катастрофы tödlich verúnglücken (s); от голода, болезней stérben er stirbt, starb, ist gestórben, zugrúnde géhen ging zugrúnde, ist zugrúnde gegángen (от голода, страданий → vor D, от болезней → an D); о растениях éingehen ging éin, ist éingegangen от чего л. → vor DВо вре́мя землетрясе́ния поги́бло два́дцать челове́к. — Beim Érdbeben sind zwánzig Persónen úmgekommen [ums Lében gekómmen, tödlich verúnglückt].
Он поги́б на войне́. — Er ist (im Krieg) gefállen [úmgekommen].
Там лю́ди погиба́ли от го́лода, от стра́шных боле́зней. — Dort stárben die Ménschen vor Húnger, an fúrchtbaren Kránkheiten. (Dort sind die Ménschen vor Húnger, an fúrchtbaren Kránkheiten zugrúnde gegángen.)
Он поги́бнет от пья́нства. — Er wird am Álkohol zugrúnde géhen.
Зимо́й мно́го расте́ний поги́бло от хо́лода. — Im Wínter sind víele Pflánzen vor Kälte éingegangen.
Я здесь погиба́ю от ску́ки, от жары́. — Ich kómme hier úm vor Langewéile, vor Hítze.
2) подвергаться уничтожению úntergehen ging únter, ist úntergegangen, zugrúnde géhen ↑; о книгах, картинах, ценностях и др. verníchtet wérden das wird verníchtet, wúrde verníchtet, ist verníchtet wórdenКульту́ра э́того наро́да поги́бла. — Die Kultúr díeses Vólkes ist úntergegangen [zugrúnde gegángen].
Во вре́мя пожа́ра поги́бли це́нные ру́кописи, кни́ги. — Während des Brándes wúrden wértvolle Hándschriften, Bücher verníchtet.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
"Конёк-Горбунок" (балет в 4 актах 9 картинах) — КОНЁК ГОРБУНÓК (Конёк Горбунок, или Царь девица), балет в 4 актах 9 картинах (по одноим. сказке П. П. Ершова). Комп. Ч. Пуньи, сцен. и балетм. А. Сен Леон. 3.12.1864, Мариинский т р, худ. A. A. Роллер, Г. Г. Вагнер, М. Ф. Шишко, А. Бредов… … Балет. Энциклопедия
"Каменный цветок" (балет в 4 актах 11 картинах) — КÁМЕННЫЙ ЦВЕТÓК , балет в 4 актах 11 картинах с прологом и эпилогом (по мотивам уральских сказов П. Бажова). Комп. С. С. Прокофьев, сцен. М. А. Мендельсон Прокофьева и Л. М. Лавровский. 12.2.1954, Большой т р (под назв. Сказ о каменном цветке ),… … Балет. Энциклопедия
"Каменный цветок" (балет в 4 актах 5 картинах) — КÁМЕННЫЙ ЦВЕТÓК , балет в 4 актах 5 картинах (по мотивам сказок П. П. Бажова). Комп. А. Г. Фридлендер, сцен. И. И. Келлер. 5.8.1944, Свердловский т р, балетм. К. А. Муллер, худ. В. А. Людмилин, дирижёр А. Г. Фридлендер; Данила Н. Ф.… … Балет. Энциклопедия
"Конёк-Горбунок" (балет в 4 актах 8 картинах) — КОНЁК ГОРБУНÓК , балет в 4 актах 8 картинах с прологом и эпилогом (по сказке П. П. Ершова). Комп. Р. К. Щедрин, сцен. В. И. Вайнонен и П. Г. Маклярский. 4.3.1960, Большой т р, балетм. А. И. Радунский, худ. Б. И. Волков, дирижёр Г. Н.… … Балет. Энциклопедия
"Крысолов" (одноактный балет в 2 картинах) — КРЫСОЛÓВ ( Krysař ), одноактный балет в 2 картинах. Комп. и сцен. П. Боржковец. 8.10.1942, Нац. т р Прага, балетм. Й. Енчик, режиссёр В. Кашлик, худ. Ф. Трёстер (декорации), дирижёр В. Талих; исполнители Р. Браун, В. Подрабска. 1952, там… … Балет. Энциклопедия
Свет в картинах — иллюстрированный журнал, выходил в Риге в 1878 1881 гг., сперва через каждые 3 или 4 недели, затем по два раза в месяц. Издателями редакторами его были А. Гауф (редакционной частью заведовал также Л. Н. Витвицкий), а с половины 1880 г. А. А.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Петипа, Мариус Иванович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Петипа. Мариус Петипа Marius Petipa … Википедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — РСФСР. I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… … Большая советская энциклопедия
Репертуар Большого театра (Москва) с 1825 по 1900 год — В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого … Википедия
Бруни, Татьяна Георгиевна — У этого термина существуют и другие значения, см. Бруни. Бруни Татьяна Георгиевна Дата рождения: 24 октября (6 ноября) 1902(1902 11 06) Место рождения: Санкт Петербург … Википедия
Репертуар Большого театра (Москва) — В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого … Википедия